Nepali is a national language of Nepal. It is spoken by almost all of the Nepalese people. Nepali is a official language of Nepal.
Let me start the introduction of Nepali language. I will be teaching the practical application of the language.
When you meet someone Nepali in Nepal or anywhere in World you can say “Namaste”. Namaste simply means hello or Hi.
If you want to say “Hello, how are you? ” then you can say “Namaste, k cha halkhabar?” Here namaste means hello, k cha means how and halkhabar means news.
When this question is returned to you then you would like to answer as:
“Sabai thikai cha “. This means all is right.
If you want to say “I am fine”, then you may want to say “Ma sanchai / aaramai chu”.
After this basic introduction of hello/hi, I would like to give you more information about some nouns and pronouns that would be used everyday.
Food in Nepali:
banana = kera; apple = syau; bread = pauroti; water = pani; milk = dudh; rice = bhat; lentils = daal;
rice and lentils = bhat ra daal If you want to learn more Nepali names for food, please go the bottom and find a link to go to the page with lot of resources to learn Nepali language.
Asking Directions in Nepali:
Does this road go to Namche Bazaar? Yo namche bazaar jane bato ho?
How many hours to reach Namche? Namche bazar samma kati ghanta lagcha?
It will take one hour. Ek ghanta lagcha.
Is there an inn in Namche? Namche ma basne thau cha?
Can we get food in Namche? Namche ma khaana paucha?
Talking to Porters:
Most of the tourists come to Nepal for trekking and mountain expeditions. During this period in Nepal they have to talk with porters and porters may not know proper English. So, I thought throwing this section here would help most of you.
I will need porters for one week. Ek haptaa-ko lagi kulli chahincha.
I will need fiver porters for two days. Dui din samma paach kulli chahincha.
How much per day? Nepali din-ko kati?
with food? Khaana khayera?
without food? khana nakhayara?
15 rupees without food is enough. Pandra rupiyaa khana nakhayara pugcha.
For returning, ten rupees per day is enough. Pharkinda din ko das rupiah pugcha.
Conversations with begging children:
In Nepali, unfortunately you may see lot of begging children on your way. If there are only one or two then you may want to give some money to them but it becomes impossible to offer to many of them. So I would like to help you with some conversation. Have a close look.
English: Don’t beg, its not good.
Nepali: Magnu hudaina. Kharab kaam ho
Analysis: Magnu = bed; kharab = bad; ho = is, hudaina = don’t
English: Begging is a bad habit.
Nepali: Magnu kharab bani ho
Analysis: bani = habit; ho = is
English: I won’t give it to you.
Nepali: Ma didaina.
Analysis: ma = I; didaina = won’t give
English: No, you shouldn’t.
Analysis: hudaina = shouldn’t
I hope you got some flavor for Nepali language. Do you need more of the information to get more perfect in Nepali Language?